<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for The Era of Casual Fridays</title>
	<atom:link href="http://eraofcasualfridays.net/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://eraofcasualfridays.net</link>
	<description>a commonplace book (with commentary) devoted to literature</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 14:04:03 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Comment on Kinds of Rhyme: &#8220;She Walks in Beauty,&#8221; &#8220;Dulce et Decorum Est,&#8221; &#8220;Base Details,&#8221; &amp; &#8220;Blighters&#8221; by &#8220;At the Draper&#8217;s&#8221;: &#8220;the last new note in mourning. . .&#8221; &#171; The Era of Casual Fridays</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2011/05/08/kinds-of-rhyme-w-particular-attention-to-a-few-from-that-great-jangle-the-great-war/#comment-2929</link>
		<dc:creator><![CDATA[&#8220;At the Draper&#8217;s&#8221;: &#8220;the last new note in mourning. . .&#8221; &#171; The Era of Casual Fridays]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 May 2012 14:04:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4069#comment-2929</guid>
		<description><![CDATA[[...] For another entry in The Era of Casual Fridays devoted to rhyming, click here. For other entries devoted to the poetry of Thomas Hardy, click here. Rate this:  Share [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] For another entry in The Era of Casual Fridays devoted to rhyming, click here. For other entries devoted to the poetry of Thomas Hardy, click here. Rate this:  Share [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;Mad Judy&#8221; by Mark</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/05/21/mad-judy/#comment-2928</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mark]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 May 2012 04:35:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=5050#comment-2928</guid>
		<description><![CDATA[Hi Annie!

Yes, how about those Corinthians!

It occurs to me that you&#039;ve laid the groundwork for a tale that Hardy might well have written, if he set himself the task.

My notion is that, seeing as how the speaker of the poem is unreliable, and that the only evidence he offers of Judy&#039;s insanity is her (locally unpopular) anti-natalism, we simply don&#039;t know that Judy&#039;s &quot;insane,&quot; and, in fact, have reason to suspect that she&#039;s not. Aberrant and odd she may be, and to her townsfolk a genuine curiosity. But no verbal details in the poem tell us anything about her other than that she thinks it probably better never to have been (given that the world is so stony a shore). Following such protocols as I follow, we can&#039;t say whether she was ever a mother, for example. We know her given name. We know she believes that coming into existence is a harm. And we know that the locals find that belief &quot;mad,&quot; and that they dismiss her by humoring her. (That is, they don&#039;t regard her as a peril.) That&#039;s all we know for sure.

But my protocols aren&#039;t the only ones.

Hope to be up New England way come late August early September.

Yours,
Mark]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Annie!</p>
<p>Yes, how about those Corinthians!</p>
<p>It occurs to me that you&#8217;ve laid the groundwork for a tale that Hardy might well have written, if he set himself the task.</p>
<p>My notion is that, seeing as how the speaker of the poem is unreliable, and that the only evidence he offers of Judy&#8217;s insanity is her (locally unpopular) anti-natalism, we simply don&#8217;t know that Judy&#8217;s &#8220;insane,&#8221; and, in fact, have reason to suspect that she&#8217;s not. Aberrant and odd she may be, and to her townsfolk a genuine curiosity. But no verbal details in the poem tell us anything about her other than that she thinks it probably better never to have been (given that the world is so stony a shore). Following such protocols as I follow, we can&#8217;t say whether she was ever a mother, for example. We know her given name. We know she believes that coming into existence is a harm. And we know that the locals find that belief &#8220;mad,&#8221; and that they dismiss her by humoring her. (That is, they don&#8217;t regard her as a peril.) That&#8217;s all we know for sure.</p>
<p>But my protocols aren&#8217;t the only ones.</p>
<p>Hope to be up New England way come late August early September.</p>
<p>Yours,<br />
Mark</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;Mad Judy&#8221; by Annie</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/05/21/mad-judy/#comment-2925</link>
		<dc:creator><![CDATA[Annie]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 May 2012 18:55:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=5050#comment-2925</guid>
		<description><![CDATA[Here&#039;s what occurred to me after reading &#039;Mad Judy&#039; and your good analysis. Could she have been temporarily insane due to trauma related to birth or sexuality? Perhaps she had herself given birth to a still-born babe, an experience which would have surely put me in a psychological tailspin for at least a time. Perhaps she was raped (ditto). Perhaps both. Perhaps both, afterwhich she suffered severe postpartum depression that made her appear &quot;insane&quot; (I did not experience postpartum depression but have read that it can be horrendous, pushing women to have dark thoughts of all kinds, about themselves, their child, the purpose of life itself sometimes being questioned. As with any person who has been deemed &quot;insane&quot; or &quot;mad&quot; in history, Judy had a story, a psychological evolution propelling her to the state that inspired Hardy&#039;s poem. That he does not judge her or fear her or condemn her is to his credit, for that was and remains a rarity in our society. 

And how about those Corinthians!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s what occurred to me after reading &#8216;Mad Judy&#8217; and your good analysis. Could she have been temporarily insane due to trauma related to birth or sexuality? Perhaps she had herself given birth to a still-born babe, an experience which would have surely put me in a psychological tailspin for at least a time. Perhaps she was raped (ditto). Perhaps both. Perhaps both, afterwhich she suffered severe postpartum depression that made her appear &#8220;insane&#8221; (I did not experience postpartum depression but have read that it can be horrendous, pushing women to have dark thoughts of all kinds, about themselves, their child, the purpose of life itself sometimes being questioned. As with any person who has been deemed &#8220;insane&#8221; or &#8220;mad&#8221; in history, Judy had a story, a psychological evolution propelling her to the state that inspired Hardy&#8217;s poem. That he does not judge her or fear her or condemn her is to his credit, for that was and remains a rarity in our society. </p>
<p>And how about those Corinthians!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;Must come and bide. . .&#8221; by &#8220;Mad Judy&#8221; &#171; The Era of Casual Fridays</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/05/13/must-come-and-bide/#comment-2923</link>
		<dc:creator><![CDATA[&#8220;Mad Judy&#8221; &#171; The Era of Casual Fridays]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 May 2012 15:39:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4991#comment-2923</guid>
		<description><![CDATA[[...] entertained anti-natalism, see the reading of &#8220;To an Unborn Pauper Child&#8221; offered here. For a radio interview with anti-natalist philosopher David Benatar, click here. Peter Singer [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] entertained anti-natalism, see the reading of &#8220;To an Unborn Pauper Child&#8221; offered here. For a radio interview with anti-natalist philosopher David Benatar, click here. Peter Singer [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Everything rides on—everything depends on—its own melting. by &#8220;The most interesting writing is that which does not quite satisfy the reader.&#8221; &#171; The Era of Casual Fridays</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2009/11/15/everything-rides-on%e2%80%94everything-depends-on%e2%80%94its-own-melting/#comment-2886</link>
		<dc:creator><![CDATA[&#8220;The most interesting writing is that which does not quite satisfy the reader.&#8221; &#171; The Era of Casual Fridays]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 11:43:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://marksrichardson.wordpress.com/?p=1631#comment-2886</guid>
		<description><![CDATA[[...] put it to anyone that the advice offered above, if well heeded, would produce exactly such prose as Frost himself wrote (e.g., in &#8220;The Figure  a Poem Makes&#8221;): &#8220;A little guessing does [the reader] no [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] put it to anyone that the advice offered above, if well heeded, would produce exactly such prose as Frost himself wrote (e.g., in &#8220;The Figure  a Poem Makes&#8221;): &#8220;A little guessing does [the reader] no [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;I set so much on this Assumption. Now it&#8217;s failed.&#8221; by &#8220;The deadest thing alive enough to have strength to die&#8221;: Hardy&#8217;s &#8220;Neutral Tones&#8221; &#171; The Era of Casual Fridays</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2009/09/28/i-set-so-much-on-this-assumption-now-its-failed/#comment-2855</link>
		<dc:creator><![CDATA[&#8220;The deadest thing alive enough to have strength to die&#8221;: Hardy&#8217;s &#8220;Neutral Tones&#8221; &#171; The Era of Casual Fridays]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 07:59:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://marksrichardson.wordpress.com/?p=79#comment-2855</guid>
		<description><![CDATA[[...] into more ulterior, and chiefly speculative, precincts (anyone wishing to disembark now may do so here). Love itself does the deceiving, has its way with us all. Hardy has good company for the [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] into more ulterior, and chiefly speculative, precincts (anyone wishing to disembark now may do so here). Love itself does the deceiving, has its way with us all. Hardy has good company for the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Drummer Hodge and the Cape of Good Hope by Mark</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/04/26/drummer-hodge-and-the-cape-of-good-hope/#comment-2854</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mark]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 07:02:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4776#comment-2854</guid>
		<description><![CDATA[Henry,

So Herschel had done the work. Of course.

The Karoo, I expect, is not rich in worms, but the veldt, with its Drummer Hodge-infused kopje-crest, should have worms enough to turn the trick for that southern tree.

If I ever knew Dr. Johnson&#039;s cat was called Hodge, I&#039;d forgotten it.

I suppose &quot;Wessex&quot; does relatively little work for TH, in the sense you mean. On the other hand, The Dead Drummer is probably most affecting when read amongst its ten partner poems in the opening section of &quot;Poems of the Past and Present.&quot; They bear on it.

By the way: a happy birthday to you, Henry. The Pirate &amp; I expected to see you on a barstool in the Moon last night, but were bereft. The Immanent Will must have had other plans for you (or for us).

Yours,
Mark]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Henry,</p>
<p>So Herschel had done the work. Of course.</p>
<p>The Karoo, I expect, is not rich in worms, but the veldt, with its Drummer Hodge-infused kopje-crest, should have worms enough to turn the trick for that southern tree.</p>
<p>If I ever knew Dr. Johnson&#8217;s cat was called Hodge, I&#8217;d forgotten it.</p>
<p>I suppose &#8220;Wessex&#8221; does relatively little work for TH, in the sense you mean. On the other hand, The Dead Drummer is probably most affecting when read amongst its ten partner poems in the opening section of &#8220;Poems of the Past and Present.&#8221; They bear on it.</p>
<p>By the way: a happy birthday to you, Henry. The Pirate &amp; I expected to see you on a barstool in the Moon last night, but were bereft. The Immanent Will must have had other plans for you (or for us).</p>
<p>Yours,<br />
Mark</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Drummer Hodge and the Cape of Good Hope by Henry</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/04/26/drummer-hodge-and-the-cape-of-good-hope/#comment-2853</link>
		<dc:creator><![CDATA[Henry]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2012 01:34:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4776#comment-2853</guid>
		<description><![CDATA[One question: how rich would the Karoo be in worms?

I&#039;d forgotten about this, and the extent of its influence on Brooke.  It&#039;s interesting how little work &#039;Wessex&#039; does for Hardy, compared with &#039;England&#039; for Brooke: the idea of home soil sustaining the transplanted stock - native airs and earths circulating in the lifeblood, as it were - is absent here.  So the &#039;growing into a southern tree&#039; introduces - in my eyes - a cognitive dissonance, working against the smoothness of the scansion in the final stanza.  (Reinforces a dissonance, I should say: isn&#039;t &#039;dusty loam&#039; oxymoronic?  Back to the worms.  I wonder whether the &#039;Green Imperialism&#039; literature, Richard Grove&#039;s book for example, might not provide some context.)    All is alienation.  Despite, as you point out, the dead man&#039;s being called Hodge.

The name also of Samuel Johnson&#039;s cat, &#039;who shall not be shot&#039;.

John Herschel had naturalized the southern constellations - claimed them for Empire - as far back as the 1830s (from the observatory he set up on the Cape).  But news had obviously not filtered through to Hodge.

Henry]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One question: how rich would the Karoo be in worms?</p>
<p>I&#8217;d forgotten about this, and the extent of its influence on Brooke.  It&#8217;s interesting how little work &#8216;Wessex&#8217; does for Hardy, compared with &#8216;England&#8217; for Brooke: the idea of home soil sustaining the transplanted stock &#8211; native airs and earths circulating in the lifeblood, as it were &#8211; is absent here.  So the &#8216;growing into a southern tree&#8217; introduces &#8211; in my eyes &#8211; a cognitive dissonance, working against the smoothness of the scansion in the final stanza.  (Reinforces a dissonance, I should say: isn&#8217;t &#8216;dusty loam&#8217; oxymoronic?  Back to the worms.  I wonder whether the &#8216;Green Imperialism&#8217; literature, Richard Grove&#8217;s book for example, might not provide some context.)    All is alienation.  Despite, as you point out, the dead man&#8217;s being called Hodge.</p>
<p>The name also of Samuel Johnson&#8217;s cat, &#8216;who shall not be shot&#8217;.</p>
<p>John Herschel had naturalized the southern constellations &#8211; claimed them for Empire &#8211; as far back as the 1830s (from the observatory he set up on the Cape).  But news had obviously not filtered through to Hodge.</p>
<p>Henry</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Drummer Hodge and the Cape of Good Hope by Eve Richardson</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/04/26/drummer-hodge-and-the-cape-of-good-hope/#comment-2848</link>
		<dc:creator><![CDATA[Eve Richardson]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 20:23:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4776#comment-2848</guid>
		<description><![CDATA[Thank you, Mark.  Yet again.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, Mark.  Yet again.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Drummer Hodge and the Cape of Good Hope by Mark</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/04/26/drummer-hodge-and-the-cape-of-good-hope/#comment-2836</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mark]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 00:36:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4776#comment-2836</guid>
		<description><![CDATA[Excellent, Tim––your remarks on the revision of &quot;Grow up a Southern tree&quot; to &quot;Grow to.&quot; The possibility that Wordsworth&#039;s lyric lay somehow back of it hadn&#039;t occurred to me.  I had only in mind more immediate antecedents and several other poems of Hardy&#039;s (including &quot;Proud Songsters,&quot; which I didn&#039;t mention) that touch the theme of what I&#039;ve heard called, euphemistically, &quot;disincorporation.&quot;

I enjoyed working this one up. Lighting upon that old 17th century Dutch narrative about the Cape was a bit of luck. Interesting (though not surprising) to see how much the Cape figured in the histories TH relied on in writing &quot;The Dynasts&quot; (I ought to get round to that someday). Why do we (Americans anyhow) still call The Great War the first &quot;world&quot; war?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent, Tim––your remarks on the revision of &#8220;Grow up a Southern tree&#8221; to &#8220;Grow to.&#8221; The possibility that Wordsworth&#8217;s lyric lay somehow back of it hadn&#8217;t occurred to me.  I had only in mind more immediate antecedents and several other poems of Hardy&#8217;s (including &#8220;Proud Songsters,&#8221; which I didn&#8217;t mention) that touch the theme of what I&#8217;ve heard called, euphemistically, &#8220;disincorporation.&#8221;</p>
<p>I enjoyed working this one up. Lighting upon that old 17th century Dutch narrative about the Cape was a bit of luck. Interesting (though not surprising) to see how much the Cape figured in the histories TH relied on in writing &#8220;The Dynasts&#8221; (I ought to get round to that someday). Why do we (Americans anyhow) still call The Great War the first &#8220;world&#8221; war?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Drummer Hodge and the Cape of Good Hope by Tim Kendall</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/04/26/drummer-hodge-and-the-cape-of-good-hope/#comment-2834</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tim Kendall]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 11:49:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4776#comment-2834</guid>
		<description><![CDATA[Terrific again. Thank you. This poem has always mattered to me. I&#039;ve seen it as a cruel wartime rewriting of Wordsworth&#039;s Lucy poems---&#039;Rolled round in earth&#039;s diurnal course / With rocks and stones and trees&#039;---which is in turn rewritten and rendered safe and benign by Brooke&#039;s &#039;The Soldier&#039;. I hadn&#039;t known that Hardy had originally written &#039;Grow up a Southern tree&#039;. &#039;Grow to&#039; is so much better. Does it mean towards or into? There&#039;s something horribly creeping about the transformation, whereas &#039;Grow up&#039; still gives the breast and brain a measure of identity and agency. And &#039;some&#039; is better than &#039;a&#039;, I think, because it contains an element of disgust, or at least contempt. This is &#039;some Southern tree&#039;---it&#039;s not important which.  

Thank you again. I&#039;m looking forward to the book!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Terrific again. Thank you. This poem has always mattered to me. I&#8217;ve seen it as a cruel wartime rewriting of Wordsworth&#8217;s Lucy poems&#8212;&#8217;Rolled round in earth&#8217;s diurnal course / With rocks and stones and trees&#8217;&#8212;which is in turn rewritten and rendered safe and benign by Brooke&#8217;s &#8216;The Soldier&#8217;. I hadn&#8217;t known that Hardy had originally written &#8216;Grow up a Southern tree&#8217;. &#8216;Grow to&#8217; is so much better. Does it mean towards or into? There&#8217;s something horribly creeping about the transformation, whereas &#8216;Grow up&#8217; still gives the breast and brain a measure of identity and agency. And &#8216;some&#8217; is better than &#8216;a&#8217;, I think, because it contains an element of disgust, or at least contempt. This is &#8216;some Southern tree&#8217;&#8212;it&#8217;s not important which.  </p>
<p>Thank you again. I&#8217;m looking forward to the book!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Making Statements About &#8220;The wind blew words&#8230;&#8221; (Thomas Hardy) by Drummer Hodge and the Cape of Good Hope &#171; The Era of Casual Fridays</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2009/09/28/making-statements-about-the-wind-blew-words-t-hardy/#comment-2833</link>
		<dc:creator><![CDATA[Drummer Hodge and the Cape of Good Hope &#171; The Era of Casual Fridays]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Apr 2012 10:38:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://marksrichardson.wordpress.com/?p=64#comment-2833</guid>
		<description><![CDATA[[...] Anyhow, the troops sent to South Africa did not (as Hardy has it) depart unattended. Vespasian, Cerdic, and Henry V had one thing in common: they embarked on invasions, with a view to conquer and subdue. So it is with the men setting out in 1899 to &#8220;argue in the self-same bloody mode.&#8221; Hardy is not so naive as to suggest the indifference of wars; none is altogether like another. But neither is he &#8220;jingo&#8221; or &#8220;imperial,&#8221; and he sees the Boer War for what it was: one of a number of very nasty squabbles among white folk—whether English, Dutch, Dutch-descended, French, or German—for African resources and African labor. None of the men embarking for the Cape of Good Hope, says Hardy later in the sonnet, is &#8220;dubious of the cause&#8221;; neither do any &#8220;murmur.&#8221; That doesn&#8217;t mean the cause wasn&#8217;t dubious. Hardy thought it was. (If anyone doubts the poet saw white supremacy as a problem, let him read, closely, &#8220;The wind blew words along the skies . . .&#8221;, reprinted and discussed here.) [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Anyhow, the troops sent to South Africa did not (as Hardy has it) depart unattended. Vespasian, Cerdic, and Henry V had one thing in common: they embarked on invasions, with a view to conquer and subdue. So it is with the men setting out in 1899 to &#8220;argue in the self-same bloody mode.&#8221; Hardy is not so naive as to suggest the indifference of wars; none is altogether like another. But neither is he &#8220;jingo&#8221; or &#8220;imperial,&#8221; and he sees the Boer War for what it was: one of a number of very nasty squabbles among white folk—whether English, Dutch, Dutch-descended, French, or German—for African resources and African labor. None of the men embarking for the Cape of Good Hope, says Hardy later in the sonnet, is &#8220;dubious of the cause&#8221;; neither do any &#8220;murmur.&#8221; That doesn&#8217;t mean the cause wasn&#8217;t dubious. Hardy thought it was. (If anyone doubts the poet saw white supremacy as a problem, let him read, closely, &#8220;The wind blew words along the skies . . .&#8221;, reprinted and discussed here.) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;The Convergence of the Twain&#8221;: Thomas Hardy&#8217;s &#8220;Titanic&#8221; by the latest new evil: opportunity, crisis, reality, and myth &#171; JRFibonacci&#039;s blog: partnering with reality</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/04/23/the-convergence-of-the-twain-thomas-hardys-titanic/#comment-2824</link>
		<dc:creator><![CDATA[the latest new evil: opportunity, crisis, reality, and myth &#171; JRFibonacci&#039;s blog: partnering with reality]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 19:05:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4164#comment-2824</guid>
		<description><![CDATA[[...] &#8220;The Convergence of the Twain&#8221;: Thomas Hardy&#8217;s &#8220;Titanic&#8221; (eraofcasualfridays.net) [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8220;The Convergence of the Twain&#8221;: Thomas Hardy&#8217;s &#8220;Titanic&#8221; (eraofcasualfridays.net) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;The Convergence of the Twain&#8221;: Thomas Hardy&#8217;s &#8220;Titanic&#8221; by Mark</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/04/23/the-convergence-of-the-twain-thomas-hardys-titanic/#comment-2822</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mark]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 16:50:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4164#comment-2822</guid>
		<description><![CDATA[Thanks, Tim. And my congratulations on the new book, which I have in hand now. A fine job the press did with it. As for those two hemispheres: not something I&#039;d much noticed (that phrasing I mean), though I may now get myself up for a postscript on your provocation.

Yours,
Mark]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Tim. And my congratulations on the new book, which I have in hand now. A fine job the press did with it. As for those two hemispheres: not something I&#8217;d much noticed (that phrasing I mean), though I may now get myself up for a postscript on your provocation.</p>
<p>Yours,<br />
Mark</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;The Convergence of the Twain&#8221;: Thomas Hardy&#8217;s &#8220;Titanic&#8221; by Tim Kendall</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/04/23/the-convergence-of-the-twain-thomas-hardys-titanic/#comment-2821</link>
		<dc:creator><![CDATA[Tim Kendall]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 15:17:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4164#comment-2821</guid>
		<description><![CDATA[This is close reading at its best, Mark. Terrific work. I&#039;ve always puzzled over the &#039;two hemispheres&#039;. Specifically two, as if there might have been three or more. What are these hemispheres? Are they merely geographical, in which case is it not just a fancy way of saying &#039;the whole world&#039;? Or are they the &#039;twin halves&#039;, implying that in some crazy geometry a ship and  an iceberg might together constitute a perfect sphere? &#039;[C]onsummation&#039; is normally a bringing (or coming) together: a consummation devoutly to be wished. But the poem&#039;s own glorious moment of consummation---its climax---is jarring, as it acknowledges the breaking apart of the ship&#039;s and the world&#039;s &#039;intimate welding&#039;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is close reading at its best, Mark. Terrific work. I&#8217;ve always puzzled over the &#8216;two hemispheres&#8217;. Specifically two, as if there might have been three or more. What are these hemispheres? Are they merely geographical, in which case is it not just a fancy way of saying &#8216;the whole world&#8217;? Or are they the &#8216;twin halves&#8217;, implying that in some crazy geometry a ship and  an iceberg might together constitute a perfect sphere? &#8216;[C]onsummation&#8217; is normally a bringing (or coming) together: a consummation devoutly to be wished. But the poem&#8217;s own glorious moment of consummation&#8212;its climax&#8212;is jarring, as it acknowledges the breaking apart of the ship&#8217;s and the world&#8217;s &#8216;intimate welding&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;The Convergence of the Twain&#8221;: Thomas Hardy&#8217;s &#8220;Titanic&#8221; by Mark</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/04/23/the-convergence-of-the-twain-thomas-hardys-titanic/#comment-2820</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mark]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 06:05:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4164#comment-2820</guid>
		<description><![CDATA[Thank you. Delighted to hear you enjoyed the essay.

Best,
Mark]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you. Delighted to hear you enjoyed the essay.</p>
<p>Best,<br />
Mark</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;The Convergence of the Twain&#8221;: Thomas Hardy&#8217;s &#8220;Titanic&#8221; by sonofwalt</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2012/04/23/the-convergence-of-the-twain-thomas-hardys-titanic/#comment-2819</link>
		<dc:creator><![CDATA[sonofwalt]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 06:03:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4164#comment-2819</guid>
		<description><![CDATA[Extremely well explicated. A timely read. Thank you.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Extremely well explicated. A timely read. Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About this Weblog and its Administrator by Mark</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/about/#comment-2815</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mark]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Apr 2012 05:58:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2815</guid>
		<description><![CDATA[Thank you. Glad you find the site of use.

Take care,
Mark]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you. Glad you find the site of use.</p>
<p>Take care,<br />
Mark</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About this Weblog and its Administrator by Karen</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/about/#comment-2814</link>
		<dc:creator><![CDATA[Karen]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Apr 2012 01:52:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2814</guid>
		<description><![CDATA[Stumbled upon your website while looking for tidbits on Stephen Crane. Apparently (or not so) you are a lover of words, poetry, the English Language. Your website is a gem! Thank you.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Stumbled upon your website while looking for tidbits on Stephen Crane. Apparently (or not so) you are a lover of words, poetry, the English Language. Your website is a gem! Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About this Weblog and its Administrator by Austen Ballad</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/about/#comment-2296</link>
		<dc:creator><![CDATA[Austen Ballad]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 14:50:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2296</guid>
		<description><![CDATA[I&#039;m writing to let you know that I have cited and linked to &quot;The Era of Casual Friday&quot; in a post on &quot;Phenomenon of Scudding Under Bare Poles.&quot;  Although it&#039;s not apparent in my post, your commomplacings of Thomas Hardy provided the testimony I needed to approach my topic. 

Do I keep a journal? Yes, but from now on I will also be following your website.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m writing to let you know that I have cited and linked to &#8220;The Era of Casual Friday&#8221; in a post on &#8220;Phenomenon of Scudding Under Bare Poles.&#8221;  Although it&#8217;s not apparent in my post, your commomplacings of Thomas Hardy provided the testimony I needed to approach my topic. </p>
<p>Do I keep a journal? Yes, but from now on I will also be following your website.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on On Thursday, August 30, 1962, Robert Frost dined on marinated mushrooms&#8230; by Anonymous</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2010/06/13/on-thursday-august-30-1962-robert-frost-dined-on-marinated-mushrooms/#comment-2204</link>
		<dc:creator><![CDATA[Anonymous]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 01:13:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=3390#comment-2204</guid>
		<description><![CDATA[[...]  [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Some Notes on &#8220;Ozymandias&#8221; by Mark</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2011/10/23/some-notes-on-ozymandias/#comment-2176</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mark]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 00:02:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4349#comment-2176</guid>
		<description><![CDATA[Hi Patrick &amp; thanks for this exchange––

Yes, &quot;a change in punctuation can, in some cases, considerably shift the meaning of a line, and Shelley’s poem is an example (I think)&quot;––or rather, I agree in principle, though not in the case of this particular line, as you will have discerned by the way I read it above. I still have a hard time reading the line as terminating in something other than a fairly ordinary kind of elision &quot;the heart that fed [them].&quot; But I like the way you make the mater controversial: very productive to be sure.

The amount of weight one ought to accord punctuation *as such* in poetry (or prose) written prior to the early 20th century seems a matter rather hard to decide. Sometimes it &quot;signifies,&quot; so to speak, and as often not. Even in manuscripts. Take Dickinson. The sheer ubiquity of her &quot;dashes,&quot; or whatever we ought to call them, and also of her capitalizations, seems to me rather to diminish the significance we ought to attach to any particular instance of the one or the other. The more important point (I think) is to grant at the outset that her habits of punctuation are as heterodox as her syntax and diction and themes often are: there you&#039;ve got it––the whole package. The burden of proof, so far as I can tell anyway, lies with a reader who wishes to demonstrate that the dashes (or other &quot;accidentals&quot;) have local and peculiar significance as against the &quot;general&quot; one I just spoke of. Students often suppose that we ought to attach a good deal of importance to the fact that Dickinson capitalizes this or that word, and all I can say in reply is, &quot;Well, I don&#039;t really think so. Are we to do this with the thousands of other such capitals? And what of the possibility that she&#039;s simply following the old conventions of 18th century typography?&quot; And as for her dashes, I say: &quot;Well, yes, they are unusual, but Dickinson still wrote sentences, and we have to read them as sentences, and the absence of periods, semicolons, etc., doesn&#039;t relieve us of the task.&quot; I&#039;m guessing you more or less agree with me here. Cf. my reading of &quot;The Soul selects her own Society —&quot; within this web-log. There I discuss possible ways of construing, as sentences, the first four lines:

// The Soul selects her own Society —
Then — shuts the Door —
To her divine Majority —
Present no more —

// Now, it is not possible grammatically to sever the first line from its successors in this stanza, which leads me to the second point I’d make: the grammar is equivocal, in that the stanza admits of several possible readings. We might read the stanza as follows (and here I will print it, for illustrative purposes, in sentence form): 1) “The soul selects her own society, then shuts the door. To her divine majority, present no more.” Or we might read it: 2) “The souls selects her own society, then shuts the door to her divine majority, present no more.” Or: 3) The soul selects her own society, then shuts the door to her divine majority. Present no more.” In examples 1 &amp; 3 “present” is a verb, with the accent on the second syllable; in example 2, it is an adjective, with the accent on the first. So, how to decide? Because if I am to read the poem aloud, I must decide what to do with my voice. Dickinson’s eccentric punctuation, here, as in many another place, leaves more than one possibility open. In this case, however, textual evidence may help us resolve the problem, or even to decide it for good and all. On the manuscript, Dickinson offers two alternative readings in stanza one: “On” for “To” in line three, and “Obtrude” for “Present” in line four. “Obtrude” can only be a verb; its adjective form is “obtrusive.” So, if we take “obtrude” as readily exchangeable with “present”—that is to say, as a live alternative to “present”—then we should read “present” as a verb, not as an adjective. This would seem to exclude possibility #2 above from consideration, for in that sentence “present” is an adjective modifying “Soul,” which is no longer, well, “present” to the world—a sense which, though perfectly consonant with the poem, is grammatically impossible if we take “obtrude” as a genuinely live alternative. If we take into consideration both alternative readings—”On” for “To” and “Obtrude” for “Present”—then I think we are left with little choice but to hold to #1 above. That is to say, if “on” and “obtrude” are allowed somehow to decide the matter, the stanza must work as two sentences of two lines each. Prosody also supports this reading, insofar as the verb “present” is iambic—the poetic foot dominant in the poem—whereas the adjective “present” is trochaic. But of course, Dickinson’s prosody is often as vagrant, with respect to convention, as are her systems of punctuation and capitalization, and as is her thinking. So the matter must be left open, in prospect, even as we must decide the matter one way or another when reading the poem aloud (so that we know, among other things, whether to say “présent” or “presént,” where the diacritical mark indicates stress). //

Here&#039;s the link to the entry: http://wp.me/pEoNE-HM

Anyhow, Patrick, you know as well as anyone (and I say so on the fine evidence of your readings at PoemShape) how much a matter of tact this is. With punctuation as with prosody we can fall into what I&#039;ve only lately (and via a link in a comment to your web-log) learned to call &quot;the enactment fallacy.&quot; Don&#039;t know how I&#039;ve missed that term before, because I&#039;ve always wanted it (or else another) to name a thing I&#039;ve always been highly wary of: the not uncommon abuse, in readings of poetry, of Pope&#039;s suggestion (in the Essay on Criticism) that &quot;sound should seem an echo to the sense.&quot; O, how much tediousness we&#039;ve had to countenance, in writing and in teaching, under that license. The fallacy I have in mind is, of course, the fallacy of suggesting (where inappropriate) that lines or poetry, in their movements &amp; sounds, somehow &quot;enact&quot; what they describe. That&#039;s why I always try, at least, to identity what I prefer to call &quot;significant form&quot; (form that signifies something) from form that is essentially &quot;architectural&quot; (though certainly not without interest as such). I ride that hobby horse in &quot;What I Want as a Teacher of Poetry&quot; (also in the pages of this web-log: you&#039;ll see it at the top of the home page).

Do I want *unquestionably* significant form? Well, I start with George Herbert &amp; take him as my touchstone.

(Or, to take a trivial but funny example, read Thomas Randolph&#039;s poem on the loss of his little finger: when he tells he no longer can count five on that hand, he does it in a tetrameter line––the only tetrameter in an otherwise pentameter context. Easy effect? Yes. Tossed off with the cavalier poise of a fine minor 17th century poet? Of course.)

But all this is no news to you, Patrick, and you&#039;re careful about your business always.

That book about Ben Jonson sounds interesting. I really should get it. Of course he was among the first serious writers to think of himself as authoring books (in ways we recognize readily now). Herbert was another, with The Temple, even if he didn&#039;t live to see it in print.

I close with an example of what I take to be the enactment fallacy, from a widely circulated introduction to twentieth century American poetry (I won&#039;t name names since I quote it with disapproval). I, for my part, would never discuss &quot;Birches&quot; in this way. I cringe a bit reading the following:

// &quot;The next three lines focus not on the transcendent beauty of the scene but on the oppressive weight of the ice:

They are dragged to the withered bracken by the load,
And they seem not to break, though once they are bowed
So low for long, they never right themselves:

// &quot;Here again, Frost makes skilled use of versification to enhance his description: the lines are lengthened (eleven and twelve syllables instead of ten) and they depart radically from the iambic meter of the opening lines. Frost uses sound to make us feel the heaviness of the ice-covered trees in the drawn-out vowels of words like &#039;dragged,&#039; &#039;bracken,&#039; &#039;load,&#039; &#039;bowed,&#039; and &#039;low.&#039; The downward movement of these lines concludes with an evocative simile comparing the trailing branches of the trees to &#039;girls on hands and knees that throw their hair / Before them over their heads.&#039;&quot; //

Well, well. Really? Do I &quot;feel the heaviness of the ice-covered trees&quot; when RF departs from a more regular iambic line? Nope. I simply do not. I think we have an example here of a &quot;somatic&quot; metaphor wrongly applied to a reading experience.

By the way, and on another head, J. Bate&#039;s edition of John Clare isn&#039;t bad, I think, and it&#039;s cheap.

Still, it is essential to consult the Powell &amp; Robinson multi-volume edition (done for Oxford UP), if one is interested in understanding the extraordinary textual problems Clare&#039;s manuscripts present (Bate discusses this in his biography of the poet, too).

Alas, the full Robinson &amp; Powell edition costs several hundred bucks.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Patrick &amp; thanks for this exchange––</p>
<p>Yes, &#8220;a change in punctuation can, in some cases, considerably shift the meaning of a line, and Shelley’s poem is an example (I think)&#8221;––or rather, I agree in principle, though not in the case of this particular line, as you will have discerned by the way I read it above. I still have a hard time reading the line as terminating in something other than a fairly ordinary kind of elision &#8220;the heart that fed [them].&#8221; But I like the way you make the mater controversial: very productive to be sure.</p>
<p>The amount of weight one ought to accord punctuation *as such* in poetry (or prose) written prior to the early 20th century seems a matter rather hard to decide. Sometimes it &#8220;signifies,&#8221; so to speak, and as often not. Even in manuscripts. Take Dickinson. The sheer ubiquity of her &#8220;dashes,&#8221; or whatever we ought to call them, and also of her capitalizations, seems to me rather to diminish the significance we ought to attach to any particular instance of the one or the other. The more important point (I think) is to grant at the outset that her habits of punctuation are as heterodox as her syntax and diction and themes often are: there you&#8217;ve got it––the whole package. The burden of proof, so far as I can tell anyway, lies with a reader who wishes to demonstrate that the dashes (or other &#8220;accidentals&#8221;) have local and peculiar significance as against the &#8220;general&#8221; one I just spoke of. Students often suppose that we ought to attach a good deal of importance to the fact that Dickinson capitalizes this or that word, and all I can say in reply is, &#8220;Well, I don&#8217;t really think so. Are we to do this with the thousands of other such capitals? And what of the possibility that she&#8217;s simply following the old conventions of 18th century typography?&#8221; And as for her dashes, I say: &#8220;Well, yes, they are unusual, but Dickinson still wrote sentences, and we have to read them as sentences, and the absence of periods, semicolons, etc., doesn&#8217;t relieve us of the task.&#8221; I&#8217;m guessing you more or less agree with me here. Cf. my reading of &#8220;The Soul selects her own Society —&#8221; within this web-log. There I discuss possible ways of construing, as sentences, the first four lines:</p>
<p>// The Soul selects her own Society —<br />
Then — shuts the Door —<br />
To her divine Majority —<br />
Present no more —</p>
<p>// Now, it is not possible grammatically to sever the first line from its successors in this stanza, which leads me to the second point I’d make: the grammar is equivocal, in that the stanza admits of several possible readings. We might read the stanza as follows (and here I will print it, for illustrative purposes, in sentence form): 1) “The soul selects her own society, then shuts the door. To her divine majority, present no more.” Or we might read it: 2) “The souls selects her own society, then shuts the door to her divine majority, present no more.” Or: 3) The soul selects her own society, then shuts the door to her divine majority. Present no more.” In examples 1 &amp; 3 “present” is a verb, with the accent on the second syllable; in example 2, it is an adjective, with the accent on the first. So, how to decide? Because if I am to read the poem aloud, I must decide what to do with my voice. Dickinson’s eccentric punctuation, here, as in many another place, leaves more than one possibility open. In this case, however, textual evidence may help us resolve the problem, or even to decide it for good and all. On the manuscript, Dickinson offers two alternative readings in stanza one: “On” for “To” in line three, and “Obtrude” for “Present” in line four. “Obtrude” can only be a verb; its adjective form is “obtrusive.” So, if we take “obtrude” as readily exchangeable with “present”—that is to say, as a live alternative to “present”—then we should read “present” as a verb, not as an adjective. This would seem to exclude possibility #2 above from consideration, for in that sentence “present” is an adjective modifying “Soul,” which is no longer, well, “present” to the world—a sense which, though perfectly consonant with the poem, is grammatically impossible if we take “obtrude” as a genuinely live alternative. If we take into consideration both alternative readings—”On” for “To” and “Obtrude” for “Present”—then I think we are left with little choice but to hold to #1 above. That is to say, if “on” and “obtrude” are allowed somehow to decide the matter, the stanza must work as two sentences of two lines each. Prosody also supports this reading, insofar as the verb “present” is iambic—the poetic foot dominant in the poem—whereas the adjective “present” is trochaic. But of course, Dickinson’s prosody is often as vagrant, with respect to convention, as are her systems of punctuation and capitalization, and as is her thinking. So the matter must be left open, in prospect, even as we must decide the matter one way or another when reading the poem aloud (so that we know, among other things, whether to say “présent” or “presént,” where the diacritical mark indicates stress). //</p>
<p>Here&#8217;s the link to the entry: <a href="http://wp.me/pEoNE-HM" rel="nofollow">http://wp.me/pEoNE-HM</a></p>
<p>Anyhow, Patrick, you know as well as anyone (and I say so on the fine evidence of your readings at PoemShape) how much a matter of tact this is. With punctuation as with prosody we can fall into what I&#8217;ve only lately (and via a link in a comment to your web-log) learned to call &#8220;the enactment fallacy.&#8221; Don&#8217;t know how I&#8217;ve missed that term before, because I&#8217;ve always wanted it (or else another) to name a thing I&#8217;ve always been highly wary of: the not uncommon abuse, in readings of poetry, of Pope&#8217;s suggestion (in the Essay on Criticism) that &#8220;sound should seem an echo to the sense.&#8221; O, how much tediousness we&#8217;ve had to countenance, in writing and in teaching, under that license. The fallacy I have in mind is, of course, the fallacy of suggesting (where inappropriate) that lines or poetry, in their movements &amp; sounds, somehow &#8220;enact&#8221; what they describe. That&#8217;s why I always try, at least, to identity what I prefer to call &#8220;significant form&#8221; (form that signifies something) from form that is essentially &#8220;architectural&#8221; (though certainly not without interest as such). I ride that hobby horse in &#8220;What I Want as a Teacher of Poetry&#8221; (also in the pages of this web-log: you&#8217;ll see it at the top of the home page).</p>
<p>Do I want *unquestionably* significant form? Well, I start with George Herbert &amp; take him as my touchstone.</p>
<p>(Or, to take a trivial but funny example, read Thomas Randolph&#8217;s poem on the loss of his little finger: when he tells he no longer can count five on that hand, he does it in a tetrameter line––the only tetrameter in an otherwise pentameter context. Easy effect? Yes. Tossed off with the cavalier poise of a fine minor 17th century poet? Of course.)</p>
<p>But all this is no news to you, Patrick, and you&#8217;re careful about your business always.</p>
<p>That book about Ben Jonson sounds interesting. I really should get it. Of course he was among the first serious writers to think of himself as authoring books (in ways we recognize readily now). Herbert was another, with The Temple, even if he didn&#8217;t live to see it in print.</p>
<p>I close with an example of what I take to be the enactment fallacy, from a widely circulated introduction to twentieth century American poetry (I won&#8217;t name names since I quote it with disapproval). I, for my part, would never discuss &#8220;Birches&#8221; in this way. I cringe a bit reading the following:</p>
<p>// &#8220;The next three lines focus not on the transcendent beauty of the scene but on the oppressive weight of the ice:</p>
<p>They are dragged to the withered bracken by the load,<br />
And they seem not to break, though once they are bowed<br />
So low for long, they never right themselves:</p>
<p>// &#8220;Here again, Frost makes skilled use of versification to enhance his description: the lines are lengthened (eleven and twelve syllables instead of ten) and they depart radically from the iambic meter of the opening lines. Frost uses sound to make us feel the heaviness of the ice-covered trees in the drawn-out vowels of words like &#8216;dragged,&#8217; &#8216;bracken,&#8217; &#8216;load,&#8217; &#8216;bowed,&#8217; and &#8216;low.&#8217; The downward movement of these lines concludes with an evocative simile comparing the trailing branches of the trees to &#8216;girls on hands and knees that throw their hair / Before them over their heads.&#8217;&#8221; //</p>
<p>Well, well. Really? Do I &#8220;feel the heaviness of the ice-covered trees&#8221; when RF departs from a more regular iambic line? Nope. I simply do not. I think we have an example here of a &#8220;somatic&#8221; metaphor wrongly applied to a reading experience.</p>
<p>By the way, and on another head, J. Bate&#8217;s edition of John Clare isn&#8217;t bad, I think, and it&#8217;s cheap.</p>
<p>Still, it is essential to consult the Powell &amp; Robinson multi-volume edition (done for Oxford UP), if one is interested in understanding the extraordinary textual problems Clare&#8217;s manuscripts present (Bate discusses this in his biography of the poet, too).</p>
<p>Alas, the full Robinson &amp; Powell edition costs several hundred bucks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Some Notes on &#8220;Ozymandias&#8221; by upinvermont</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2011/10/23/some-notes-on-ozymandias/#comment-2175</link>
		<dc:creator><![CDATA[upinvermont]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 17:41:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4349#comment-2175</guid>
		<description><![CDATA[//Interesting matter, though, isn’t it?//

It is. A change in punctuation can, in some cases, considerably shift  the meaning of a line, and Shelley&#039;s poem is an example (I think). The first time I started analysing poems for the blog, I would just copy and paste the poem for another site. I don&#039;t know if my experience is representative, but I find that 9 poems out of ten (taken from the web) have missing punctuation, missing words, and even missing lines! So I almost didn&#039;t catch myself when I started pondering why Frost wrote iambic tetrameter in the midst of blank verse. After that near humiliation, I began consulting printed text. Then I examined a couple of Donne&#039;s sonnets. Lo and behold, the editors (Norton Edition) left out crucial punctuation and elision! Fortunately, I have a two volume Oxford edition of Donne&#039;s poems that is about as close to the originals as I can find (and faithfully reports on any variants). I&#039;ve really gotten so that I&#039;d almost rather see the manuscript. Seeing to what degree &quot;editors&quot; alter texts (and meaning) with nary a footnote was a real eye opener. That said, knowing this just adds to the joy of the hunt. 

As to John Clare, I don&#039;t have a good edition of his poetry. If there is, it&#039;s probably out of my price range.

//If the late 16th- &amp; early 17th-century had anything like “standards” or protocols” as to spelling &amp; punctuation, we might fall back on those as at least one available “background” against which to assess contemporary texts of his poems, but the period had none.//

I&#039;ve been reading, off and one, Joseph Lowenstien&#039;s book &quot;Ben Jonson and Possessive Authorship&quot;. He goes some way toward identifying the new, at the time, idea of authorial integrity. My impression remains that individual 16th &amp; 17th century poets established their own standards and were fairly consistent. 

//Maybe we can keep it up and gather all of what’s known (as to textual matters) that bears on “Ozymandias” in the two things we’ve done about the sonnet.//

I&#039;d love to. If I find out anything new, I&#039;ll let you know. I *am* familiar with the controversy surrounding Lathem&#039;s text. Similarly, Faggen&#039;s edition of Robert Frost&#039;s Notebooks was all but crucified by William Logan [Our Savage Art, p. 300]. Logan&#039;s critique set me back on my heels. Every once in a while I get the stuffing knocked out of me - humbled - watching Logan dismantle Faggan was one of those times. Logan must have had access to Frost&#039;s manuscripts but, even so, his erudition was deadly.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>//Interesting matter, though, isn’t it?//</p>
<p>It is. A change in punctuation can, in some cases, considerably shift  the meaning of a line, and Shelley&#8217;s poem is an example (I think). The first time I started analysing poems for the blog, I would just copy and paste the poem for another site. I don&#8217;t know if my experience is representative, but I find that 9 poems out of ten (taken from the web) have missing punctuation, missing words, and even missing lines! So I almost didn&#8217;t catch myself when I started pondering why Frost wrote iambic tetrameter in the midst of blank verse. After that near humiliation, I began consulting printed text. Then I examined a couple of Donne&#8217;s sonnets. Lo and behold, the editors (Norton Edition) left out crucial punctuation and elision! Fortunately, I have a two volume Oxford edition of Donne&#8217;s poems that is about as close to the originals as I can find (and faithfully reports on any variants). I&#8217;ve really gotten so that I&#8217;d almost rather see the manuscript. Seeing to what degree &#8220;editors&#8221; alter texts (and meaning) with nary a footnote was a real eye opener. That said, knowing this just adds to the joy of the hunt. </p>
<p>As to John Clare, I don&#8217;t have a good edition of his poetry. If there is, it&#8217;s probably out of my price range.</p>
<p>//If the late 16th- &amp; early 17th-century had anything like “standards” or protocols” as to spelling &amp; punctuation, we might fall back on those as at least one available “background” against which to assess contemporary texts of his poems, but the period had none.//</p>
<p>I&#8217;ve been reading, off and one, Joseph Lowenstien&#8217;s book &#8220;Ben Jonson and Possessive Authorship&#8221;. He goes some way toward identifying the new, at the time, idea of authorial integrity. My impression remains that individual 16th &amp; 17th century poets established their own standards and were fairly consistent. </p>
<p>//Maybe we can keep it up and gather all of what’s known (as to textual matters) that bears on “Ozymandias” in the two things we’ve done about the sonnet.//</p>
<p>I&#8217;d love to. If I find out anything new, I&#8217;ll let you know. I *am* familiar with the controversy surrounding Lathem&#8217;s text. Similarly, Faggen&#8217;s edition of Robert Frost&#8217;s Notebooks was all but crucified by William Logan [Our Savage Art, p. 300]. Logan&#8217;s critique set me back on my heels. Every once in a while I get the stuffing knocked out of me &#8211; humbled &#8211; watching Logan dismantle Faggan was one of those times. Logan must have had access to Frost&#8217;s manuscripts but, even so, his erudition was deadly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Some Notes on &#8220;Ozymandias&#8221; by Mark</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2011/10/23/some-notes-on-ozymandias/#comment-2171</link>
		<dc:creator><![CDATA[Mark]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 23:26:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4349#comment-2171</guid>
		<description><![CDATA[Amusing! Thanks, Patrick, as always. My dad, a great lover of Beethoven, would to see those old scores too.

Well, as a sometime textual scholar myself, I can say this for good variorum editions: they ought to (anyway) lay before the reader all the evidence available at the time the edition was published. You or I may quibble with what the editor chooses to favor in the text of the poem as rendered on the page, but the editor will have given us the evidence (in notes or back-matter) necessary to quibble with him.

Interesting matter, though, isn&#039;t it?––punctuation in printed texts that predate &quot;modern&quot; (by which I mean 20th century, and for that matter, post-1930 or so) opinion about such things as &quot;accidentals,&quot; rationale&#039;s for &quot;copy-text,&quot; etc., standards of punctuation.

John Clare! Now, there&#039;s a poet whose manuscripts are a nightmare for any editor (for his first editors, too).

There is a certain sense in which post-typewriter readers (some of them anyway) attach more significance to punctuation, layout, etc, than did pre-typewriter writers. (I&#039;m using &quot;typewriter&quot; as a kind of &quot;shorthand,&quot; let&#039;s say––funny how these old techniques &amp; technologies so readily become figurative.) Once writing was mechanized at the personal level (so to speak), things changed a bit. Ideas as to these matters also alter as ideas about genius, &quot;authority,&quot; and so on alter (for poets as well as for scholars).

Donne is an interesting case given that (and correct me here: haven&#039;t looked into the matter in a long while) almost none of his poems survive in autograph manuscripts. If the late 16th- &amp; early 17th-century had anything like &quot;standards&quot; or protocols&quot; as to spelling &amp; punctuation, we might fall back on those as at least one available &quot;background&quot; against which to assess contemporary texts of his poems, but the period had none.

Another interesting problem: editing such things as Frost&#039;s lectures from the only surviving sources (audio recordings); or, in certain other cases (cf. the notes to &quot;Education By Poetry&quot; in my edition of the Collected Prose), texts where punctuation is supplied by other hands in physical documents on which RF himself then went to work with his fountain pen. RF relied on several typists during his working life. Post-1938 he often dictated letters &amp; drafts of essays. Did he dictate punctuation while so doing? The record is silent.

You probably know the controversies that rightly surround Lathem&#039;s edition of RF&#039;s poetry (where punctuation was changed in hundreds of instances).

Why am I mentioning all this? It&#039;s early in the morning &amp; my thoughts are a cloud &amp; the whole business is interesting &amp; I thank you for bringing it into this string of &quot;comments.&quot;

Maybe we can keep it up and gather all of what&#039;s known (as to textual matters) that bears on &quot;Ozymandias&quot; in the two things we&#039;ve done about the sonnet.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Amusing! Thanks, Patrick, as always. My dad, a great lover of Beethoven, would to see those old scores too.</p>
<p>Well, as a sometime textual scholar myself, I can say this for good variorum editions: they ought to (anyway) lay before the reader all the evidence available at the time the edition was published. You or I may quibble with what the editor chooses to favor in the text of the poem as rendered on the page, but the editor will have given us the evidence (in notes or back-matter) necessary to quibble with him.</p>
<p>Interesting matter, though, isn&#8217;t it?––punctuation in printed texts that predate &#8220;modern&#8221; (by which I mean 20th century, and for that matter, post-1930 or so) opinion about such things as &#8220;accidentals,&#8221; rationale&#8217;s for &#8220;copy-text,&#8221; etc., standards of punctuation.</p>
<p>John Clare! Now, there&#8217;s a poet whose manuscripts are a nightmare for any editor (for his first editors, too).</p>
<p>There is a certain sense in which post-typewriter readers (some of them anyway) attach more significance to punctuation, layout, etc, than did pre-typewriter writers. (I&#8217;m using &#8220;typewriter&#8221; as a kind of &#8220;shorthand,&#8221; let&#8217;s say––funny how these old techniques &amp; technologies so readily become figurative.) Once writing was mechanized at the personal level (so to speak), things changed a bit. Ideas as to these matters also alter as ideas about genius, &#8220;authority,&#8221; and so on alter (for poets as well as for scholars).</p>
<p>Donne is an interesting case given that (and correct me here: haven&#8217;t looked into the matter in a long while) almost none of his poems survive in autograph manuscripts. If the late 16th- &amp; early 17th-century had anything like &#8220;standards&#8221; or protocols&#8221; as to spelling &amp; punctuation, we might fall back on those as at least one available &#8220;background&#8221; against which to assess contemporary texts of his poems, but the period had none.</p>
<p>Another interesting problem: editing such things as Frost&#8217;s lectures from the only surviving sources (audio recordings); or, in certain other cases (cf. the notes to &#8220;Education By Poetry&#8221; in my edition of the Collected Prose), texts where punctuation is supplied by other hands in physical documents on which RF himself then went to work with his fountain pen. RF relied on several typists during his working life. Post-1938 he often dictated letters &amp; drafts of essays. Did he dictate punctuation while so doing? The record is silent.</p>
<p>You probably know the controversies that rightly surround Lathem&#8217;s edition of RF&#8217;s poetry (where punctuation was changed in hundreds of instances).</p>
<p>Why am I mentioning all this? It&#8217;s early in the morning &amp; my thoughts are a cloud &amp; the whole business is interesting &amp; I thank you for bringing it into this string of &#8220;comments.&#8221;</p>
<p>Maybe we can keep it up and gather all of what&#8217;s known (as to textual matters) that bears on &#8220;Ozymandias&#8221; in the two things we&#8217;ve done about the sonnet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Some Notes on &#8220;Ozymandias&#8221; by upinvermont</title>
		<link>http://eraofcasualfridays.net/2011/10/23/some-notes-on-ozymandias/#comment-2167</link>
		<dc:creator><![CDATA[upinvermont]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 14:21:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://eraofcasualfridays.net/?p=4349#comment-2167</guid>
		<description><![CDATA[I&#039;ve learned to only trust variorum editions so far. The trouble is that, as you write, some textual &quot;scholars&quot; don&#039;t give &quot;Accidentals&quot; all that much weight and so don&#039;t mention them - I&#039;ve found this to be especially true of Donne. But the opinions of textual scholars don&#039;t interest me so much. I want to see the MS. Beethoven used to erase his manuscripts clean through when he couldn&#039;t decide whether he liked &quot;the look&quot; of 16th notes or 32nd notes. I think it&#039;s more likely that these Accidentals carried less weight to textual scholars than to poets. :-)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve learned to only trust variorum editions so far. The trouble is that, as you write, some textual &#8220;scholars&#8221; don&#8217;t give &#8220;Accidentals&#8221; all that much weight and so don&#8217;t mention them &#8211; I&#8217;ve found this to be especially true of Donne. But the opinions of textual scholars don&#8217;t interest me so much. I want to see the MS. Beethoven used to erase his manuscripts clean through when he couldn&#8217;t decide whether he liked &#8220;the look&#8221; of 16th notes or 32nd notes. I think it&#8217;s more likely that these Accidentals carried less weight to textual scholars than to poets. <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

